Sağlığa ‘Türkçe’ sözlük

Koronavirüsle birlikte günlük hayatımıza giren birçok tıbbi terimin, halk arasında yanlış anlamda kullanılması nedeniyle bilgi kirliliği riskinin oluşması, İzmir Ekonomili gençleri harekete geçirdi. 6’sı tıp fakültesi öğrencisi olmak üzere toplam 8 kişilik grup, son dönemde kullanımı yaygınlaşan 177 tıbbi terim belirledi, bunların Türkçe olarak hangi kelimelerle ifade edilebileceğini tek tek açıkladı.

  • 0
  • 934
Sağlığa ‘Türkçe’ sözlük
© bizimizmir.net
Yazı Boyutu:

Koronavirüsle birlikte günlük hayatımıza giren birçok tıbbi terimin, halk arasında yanlış anlamda kullanılması nedeniyle bilgi kirliliği riskinin oluşması, İzmir Ekonomili gençleri harekete geçirdi. 6’sı tıp fakültesi öğrencisi olmak üzere toplam 8 kişilik grup, son dönemde kullanımı yaygınlaşan 177 tıbbi terim belirledi, bunların Türkçe olarak hangi kelimelerle ifade edilebileceğini tek tek açıkladı. İEÜ’deki “Gönüllülük Çalışmaları” dersini alan öğrencilerin yürüttüğü “Sağlıkta Bilgi Kirliliği Terminolojik Çalışması” adlı proje kapsamında hazırlanan rapor, teyit.org adlı platformla paylaşıldı. Doğruluğu şüpheli olan bilgileri analiz eden bir Türkçe doğrulama platformu olan teyit.org, İEÜ’lü öğrencilerin hazırladığı bilgileri bir sözlük haline getirecek ve binlerce kişinin bu verilere ulaşması sağlanacak.

YANLIŞ VEYA EKSİK BİLGİ OLMAMALI
Farklı bölümlerde okuyan öğrencilerin katılabildiği “Gönüllülük Çalışmaları” dersini veren İEÜ Halkla İlişkiler ve Reklamcılık Bölüm Başkanı Doç. Dr. Selin Türkel, projenin önemine dikkat çekti. Kamu yararını temel alan birçok proje geliştirdiklerini, bu sayede öğrencilerin birlikte çalışma ve ortak düşünme anlayışının da geliştiğini söyleyen Doç. Dr. Türkel, “Öğrencilerimiz, projeyi hayata geçirmeden önce, farklı sağlık sitelerinde ya da sosyal medyada yanlış ya da eksik kullanılan tıbbi terimleri tespit etti. Sağlık gibi önemli bir konuda, vatandaşların hatalı bilgiler edinmesinin önüne geçmeyi amaçlayan öğrencilerimiz, belirledikleri tıbbi terimlerin Türkçe karşılıklarını yazdı. Çalışmamızı 5 hafta içinde tamamladık” dedi.

VİDEOLAR ÇEKİLECEK, GENİŞ KİTLELERE ULAŞILACAK
Doç. Dr. Türkel, sözlerini şöyle sürdürdü: “Her bölümden öğrencimizin katılabildiği dersimiz kapsamında, çalışma grupları belirleyerek farklı projeler oluşmasını hedefliyoruz. Bu projemiz; hepimizin gündeminde olan, sağlık gibi dikkat edilmesi gereken bir konuda olduğu için tıp fakültesi öğrencilerimiz çoğunluktaydı. Mimarlık ile Uluslararası Ticaret ve Finansman bölümünde okuyan birer öğrencimiz de çalışma grubu içinde yer alarak, özellikle hazırlık kısmında projeye ciddi destek sağladı. Projede yer alan öğrencilerimiz; Aleyna Ünver, Ayşe Buket Taşkın, Azat Onur Arcan, Bahri Elibol, Baran Ak, Gizem Yağcıoğulları, Gökçe Lara Bodur ve Selin Irmak’ı tebrik ediyorum, özverili çalışmaları için kendilerine teşekkür ediyorum. Projemizin geniş kitlelere yayılması için teyit.org ile iş birliği yaptık. Ancak çalışmalarımız, bununla sınırlı kalmayacak. Öğrencilerimizle videolar çekerek sosyal medya ve çeşitli mecralar aracılığıyla projenin daha fazla kişiye ulaşmasını sağlayacağız. Dersimiz kapsamında gerçekleştirdiğimiz projeler, sadece bir taneyle sınırlı değil. Tamamlanan diğer projelerimizin duyurusunu da kısa süre içerisinde yapacağız.”   

BAZI TIBBİ TERİMLER VE TÜRKÇE KARŞILIKLARI
Antikor = Vücudu, virüs ya da bakteriye karşı savunan madde
Antiviral = Virüslerin yol açtığı hastalıklara karşı kullanılan ilaçlar
Komorbid = Eşlik eden hastalık
Mortalite  = Ölüm oranı
Pulmoner Fibrozis = Akciğer sertleşmesi
Semptom = Belirti
Varyant = Tür, çeşit
Prevalans = Yaygınlık oranı
Ventilatör = Solunum cihazı
Subklinik = Klinik belirti göstermeyen

YORUM YAZ
Diğer Haberler

Alper’e araştırma ödülü

Karşıyaka’da sporla iç içe nesiller yetişiyor

Destek İş Birliği Merkezi EÜ’de açıldı

Afetlere uyum sağlayabilme becerileri geliştirilecek

Mars’a Seyahat için geri sayımı başlattı

Savaşların kaderini yapay zeka belirleyecek

Arşiv